<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="/xsl/rss.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:ppp="http://blog.sohu.com/rss/module/ppp/"
	>

	<channel>
		<title>纳什官方博客</title>
		<link>http://stevenashvip.blog.sohu.com/</link>
		<description><![CDATA[纳什官方博客]]></description>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 09:45:18 +0800</pubDate>
		<generator>搜狐博客</generator>
		<ppp:ebi>75e5adc792</ppp:ebi>
		<image>
			<title>http://blog.sohu.com</title>
			<url>http://js.pp.sohu.com/ppp/blog/images/common/logo_150_60.gif</url>
			<link>http://blog.sohu.com/</link>
			<width>100</width>
			<height>43</height>
			<description>搜狐博客</description>
		</image>
		<item>
			<title>Terrible Tragedy(恐怖惨剧)</title>
			<link>http://stevenashvip.blog.sohu.com/87397717.html</link>
			<comments>http://stevenashvip.blog.sohu.com/87397717.html#comment</comments>
			<dc:creator>纳什官方博客</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 15 May 2008 09:45:18 +0800</pubDate>
			<guid>http://stevenashvip.blog.sohu.com/87397717.html</guid>
			<description><![CDATA[<p>I am deeply saddened by what has happened in Wenchuan County, China. It is especially troubling to think of the lives lost, and the suffering that the survivors are facing. My thoughts are with everyone affected by this terrible tragedy.</p>
<p>英文译文</p>
<p>我对四川汶川发生的大地震感到非常非常悲伤。那里的人民有许多都失去了生命，而幸存者也将会面临着窘境，一想到这些我感到非常的悲伤。我心与这些灾民同在。</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>Back to Phoenix</title>
			<link>http://stevenashvip.blog.sohu.com/85530127.html</link>
			<comments>http://stevenashvip.blog.sohu.com/85530127.html#comment</comments>
			<dc:creator>纳什官方博客</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 12:06:22 +0800</pubDate>
			<guid>http://stevenashvip.blog.sohu.com/85530127.html</guid>
			<description><![CDATA[<p>Last night we lost the second game of the series with San Antonio. These have been very close games that we could have won. Although we are disappointed, we also believe in ourselves and we remain confident. In a seven game series, a team that doesn&rsquo;t have home court advantage needs to win all of their home games and then win one on the road. We still believe we can do that. We&rsquo;re headed back to Phoenix where we are confident we can protect our home court and go back to San Antonio with a 2-2 tie. </p>
<p>以下为中文译文：</p>
<p><br />昨天晚上我们对马刺输掉了季后赛第二场比赛，我们是离胜利如此之近。虽然大家都非常失望，但我们并没有失去信心。在7战4胜的季后赛比赛中，如果我们想晋级，那么在主场比赛中必须拿下，尔后再得到一场客场胜利。我想我们会取得预期的效果。球队已经回到了菲尼克斯，我们有信心在主场扳回比分。</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>Tough game(艰苦比赛)</title>
			<link>http://stevenashvip.blog.sohu.com/82216018.html</link>
			<comments>http://stevenashvip.blog.sohu.com/82216018.html#comment</comments>
			<dc:creator>纳什官方博客</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 15:20:55 +0800</pubDate>
			<guid>http://stevenashvip.blog.sohu.com/82216018.html</guid>
			<description><![CDATA[<p>hings are finally starting to click for us now. We&rsquo;re on a nice winning streak, with a brief road trip to Portland and Seattle ahead of us. Hopefully by the time we face the mighty Houston team on Saturday, we&rsquo;ve got a pretty good streak of our own to defend. They&rsquo;ve been amazing, even more incredible that they&rsquo;re doing it all without Yao. After Houston, we have a very tough 4-game east coast road trip against Detroit, Boston, Philly and New Jersey. The next 30 days are going to be intense!!</p>
<p>以下为中文译文：</p>
<p>太阳队已经慢慢的走上了正轨。已经取得5连胜的我们马上要开始一个客场旅行，开拓者和超音速在等着我们。之后马上要与最近势头强劲的火箭队交手。</p>
<p>我认为火箭队的连胜真是一个奇迹，而且他们竟然是在姚明缺阵的情况下制造的这一壮举。之后我们又要去东海岸和凯尔特人等强队进行交手。未来的30天里我们将迎来一个恐怖赛程。</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>We have a lot of time</title>
			<link>http://stevenashvip.blog.sohu.com/80330071.html</link>
			<comments>http://stevenashvip.blog.sohu.com/80330071.html#comment</comments>
			<dc:creator>纳什官方博客</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 08:48:41 +0800</pubDate>
			<guid>http://stevenashvip.blog.sohu.com/80330071.html</guid>
			<description><![CDATA[<p>&ldquo;So we have 3 games under our belts with Shaq in the lineup. We&rsquo;re 1-2<br />in that span. The first game, against the Lakers, was a thriller. I<br />actually think we played pretty well in that game. Given that it was our<br />first with Shaq, I wasn&rsquo;t too frustrated after that loss. The next game,<br />we beat Boston. That was an extremely satisfying victory because we played<br />well on both ends of the court. Shaq energized us, and everyone on our<br />squad contributed. Our last game against Detroit was very frustrating.<br />Things didn&rsquo;t click at all. Thinking about these 3 games, I believe it<br />will take us a bit to come together. People have asked if we will be<br />uptempo like we&rsquo;ve been in recent years, or if we will be a half-court<br />team, like Shaq has played these past few years. Hopefully, we can be<br />somewhere in the middle, where we can be a little versatile. But we're<br />going to have to continue to work to see how we're best suited for each<br />other. It's tough breaking in a new offense. We've got some things to work<br />through. We have a lot of work to do, but we'll get it done. We have a lot<br />of time.&rdquo; </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>译文：</p>
<p>&ldquo;沙克披上太阳战袍之后，才代表我们打了三场比赛，那段时间里我们1胜2负。第一场和湖人的比赛特别紧张刺激。事实上，我认为我们在那场比赛打得非常出色。特别那又是沙克的首演，那场失败对我而言，并没有感觉受到了什么打击。</p>
<p><br />第二场比赛，我们击败了凯尔特人。那是一场让人满意的胜利，我们在攻防两端都打得很好。沙克给予了我们能量，而且每个人都为这场胜利有所贡献。</p>
<p><br />最后一场和活塞的比赛则让人很受打击，很多事情让人根本无法理解。</p>
<p><br />回顾这三场比赛，我认为我们还将需要一点时间增加彼此的默契。曾经有人问，我们将继续像近几年一样坚持跑轰，还是将改成沙克过去那些年习惯的半场阵地。希望我们能在中间找到一个契合点，让球队的打法再丰富一些。但我们必须继续磨合，来找到彼此之间最好的适应点。开始启用一种新的进攻手段是很困难的，我们有很多事情需要解决，有很多的工作要去做，但我们都将很好的解决掉，我们还有很多时间。&rdquo;</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>Shaq! It was incredible!(鲨鱼 太不可思议了！)</title>
			<link>http://stevenashvip.blog.sohu.com/79066065.html</link>
			<comments>http://stevenashvip.blog.sohu.com/79066065.html#comment</comments>
			<dc:creator>纳什官方博客</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 08:09:00 +0800</pubDate>
			<guid>http://stevenashvip.blog.sohu.com/79066065.html</guid>
			<description><![CDATA[&nbsp; <img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://122.img.pp.sohu.com/images/blog/2008/2/14/8/1/118b2d03508.jpg" border="0" /> 
<p>
</p><p><span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black"></span></p><span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black"><p></p>
<p>We had our first practice with Shaq. It was incredible. People who question his conditioning will be surprised. People who doubt if he will fit in with our team will be surprised. In my opinion, Shaq is motivated and ready to contribute. We&rsquo;re not sure when he&rsquo;ll play yet, but it will be soon. I think this was a necessary move that gives us the inside strength we need to beat some of the big teams in the West such as San Antonio, Dallas and the Lakers. I hope you are able to watch as Shaq hits the court with the Suns!</p>
<p>以下为中文译文：<br /></p>
<p>&nbsp; </p>
<p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">我们已经和奥尼尔进行了合练，真是太难以置信了。那些质疑奥尼尔训练状态的人将会惊讶，那些质疑他能否融入到我们球队的人将会感到吃惊。我认为他已经完全做好准备了。虽然现在还不能确定他什么时候可以出场比赛，但是我干敢肯定，他马上就要回归。我认为他到来对球队有很大好处，因为我们要和例如：马刺、小牛和湖人这样的内线强队交手。我希望你能关注奥尼尔在太阳的表现。</span></p></span>
<p></p>
<p></p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>Welcome to Phoenix Shaq!(欢迎沙克来到菲尼克斯)</title>
			<link>http://stevenashvip.blog.sohu.com/78673544.html</link>
			<comments>http://stevenashvip.blog.sohu.com/78673544.html#comment</comments>
			<dc:creator>纳什官方博客</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 8 Feb 2008 11:08:34 +0800</pubDate>
			<guid>http://stevenashvip.blog.sohu.com/78673544.html</guid>
			<description><![CDATA[<p>Yesterday we received some pretty amazing news. We will be joined by one of the greatest players of all time, Shaquille O&rsquo;Neal. </p>
<p>First, let me say that I will miss Shawn Marion. He is an outstanding player who energized our team and contributed more than most people realize. That said, we also realize that in order to gain you often must give in return. We wish Shawn well and I&rsquo;m confident the fans in Miami will really love his game.</p>
<p>Now on to the good news. I believe adding Shaq was a great move, and I&rsquo;m very excited about playing with him. Some people are questioning the move, but I do not question it. Shaq knows what it takes to win. He is also highly motivated, and I&rsquo;m confident he will add strength, defense, rebounding and intimidation that our team needs. Most importantly, he&rsquo;s won championships. Having his presence, both on the court and in the locker room, will be a great addition to our squad. </p>
<p>Welcome to Phoenix Shaq! </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>译文：</p>
<p>昨天我们接到一些非常令人吃惊的消息，作为联盟中最伟大球员之一的奥尼尔加入到我们的队伍之中。</p>
<p>首先，我不得不说我们失去了马里昂。他是一个非常出色的球员，他让太阳队充满活力，实际上他对球队的贡献远比人们认识的要多的多。我们希望马里昂在未来的日子中走好，我相信迈阿密球迷一定会非常喜欢他的。</p>
<p>奥尼尔的加盟无疑对我们来说是一个非常大的喜讯，我非常高兴能和他一起打球。许多人都在质疑他的移动速度，但我认为没有问题，因为沙克知道怎么取得胜利。他打比赛非常有积极性，我相信他会为我们添加力量、防守、篮板和威胁，这都是我们需要的。最重要的是，他有获得总冠军的经历。有他在，无论是在场上和更衣室他都会为球队添加不小力量。</p>
<p>沙克，欢迎你来到菲尼克斯！</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>Win the game</title>
			<link>http://stevenashvip.blog.sohu.com/78075839.html</link>
			<comments>http://stevenashvip.blog.sohu.com/78075839.html#comment</comments>
			<dc:creator>纳什官方博客</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 31 Jan 2008 14:09:23 +0800</pubDate>
			<guid>http://stevenashvip.blog.sohu.com/78075839.html</guid>
			<description><![CDATA[&nbsp; 
<p><span>We got a good win last night against Atlanta. although some may say we're not playing as well as we should, we've won 8 of our last 10 games. What's also important is our defense is stepping up. During that stretch, we're holding our opponents to under 99 points a game. With Grant Hill back, we're at full strength. I like our chances as much this year as any. We just need to fight through the long regula season and be ready for the playoffs. Until next time, Steve</span></p>
<p><span>&nbsp;</span></p>
<p><span></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">译文：</span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">昨天我们战胜了老鹰队，也许有些人会说我们没有打出自己应有的水平，但在过去的</span><span>10</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">场比赛中我们取得了</span><span>8</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">场胜利。对于太阳队来讲，建立起防守体系也是非常重要的。因此，我们也把对手限制在</span><span>99</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">分以下。随着格兰特&middot;希尔的归来，我们队也达到了最强实力。今天年太阳队有不错的机会，大家要面对一个非常长的常规赛然之后好好准备一下季后赛。史蒂夫</span></p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>NI HAO</title>
			<link>http://stevenashvip.blog.sohu.com/77326259.html</link>
			<comments>http://stevenashvip.blog.sohu.com/77326259.html#comment</comments>
			<dc:creator>纳什官方博客</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 08:17:08 +0800</pubDate>
			<guid>http://stevenashvip.blog.sohu.com/77326259.html</guid>
			<description><![CDATA[<p align="left"><img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://122.img.pp.sohu.com/images/blog/2008/1/23/8/16/1184120d2a5.jpg" border="0" />&nbsp; Welcome to my Chinese website! After visiting China this summer, I wanted to find a way to stay in touch with people there. Hopefully you&rsquo;ll find this site entertaining and informative. I&rsquo;ll be sharing my thoughts with you-on basketball as well as other topics. I&rsquo;ll also be reading your posts and messages, and responding to them whenever I can. I was very moved by my experience in China, so I am hoping this website keeps me connected there.</p>
<p align="left"><img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://120.img.pp.sohu.com/images/blog/2008/1/23/8/16/118410dd1e1.jpg" border="0" /></p>
<p align="left">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Many people ask why I decided to co-host the Yao/Nash Charity Gala this summer. I did it because I am very committed to doing all I can to help people, especially kids, who are underserved and in need of health care, education or other essential needs. I asked Yao if there was any way I could help kids in China, and we came up with the idea of putting together a charity game featuring the Chinese national team and a team of NBA stars. The trip was outstanding. In just a few very hectic days, we were able to see some of Beijing&rsquo;s great sites (including the Forbidden City and Tiananmen Square) and meet some of Beijing&rsquo;s wonderful people. I&rsquo;ve always been very interested in foreign cultures and people, so this was one of the most rewarding experiences of my life. Most importantly, we were able to raise over $2M for some very worthy causes. I hope we can do it again, and that I can return to China soon. </p>
<p align="left"><img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://122.img.pp.sohu.com/images/blog/2008/1/23/8/16/11841211208.jpg" border="0" /></p>
<p align="left">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; In the meantime, I&rsquo;ll be in touch through this website. You can follow the progress of the Phoenix Suns as we pursue an NBA championship, learn more about my foundation and the work we&rsquo;re doing to improve the lives of others, or read about my latest projects off the court. Thanks for giving this a look and please come back soon. Xie Xie! </p>
<p align="left">&ndash;Steve</p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="left">译文：</p>
<p align="left">&nbsp; </p>
<p align="left">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 欢迎您来到我的中文网站！在2007年夏天中国慈善赛之后让我对这个东方的文明古国留下了深刻的印象，现在我终于找到另外的一种方式让我那里的人们保持着联系。但愿您会喜欢这个中文网站里所提供的娱乐和资讯。另外在这里主要是提供我对篮球的一些看法，希望的大家能够踊跃的参与和我一起分享篮球给我们带来的快乐！当然在时间允许的情况下我会及时的阅读和回复大家给我的留言。这次中国之旅让我十分的感动，因此我希望通过这个网站能让我们继续保持联系。</p>
<p align="left">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 很多人一直在问我为什么在07年夏天要主持姚纳慈善赛。答案很简单，我希望在我能力的范围内帮助那些有困难的人，特别是那些医疗，教育以及其他最基本的需要都没有得到保障的孩子。我和姚明商量该通过何种方式来帮助中国的儿童，于是我们想到了一起--在中国举行一次NBA慈善赛，即：中国国家队和NBA球星之间的一场比赛。在忙碌的几天中我们参观中国几处著名的景点（包括紫禁城和天安门广场），同时也感受到中国人民的那份热情。一直以来，外国文化和那里的人民就深深的吸引着我，因此我觉得这次中国之行是十分有价值的，同时也对我的一生产生很大的影响。更重要的是，这次慈善赛办的如此成功，能够筹集200万美元的善款，这是最有价值的事情，我希望在不久之后能够再次来到中国，以同样的方式来帮助这里的人民。</p>
<p align="left">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 与此同时，球迷也可以通过这个网站来了解菲尼克斯太阳队的情况，我们已经为总冠军做了充足的准备，你会看到太阳的进步。在这里你会了解我的基金会更多的东西以及我们正在为改善别人生命而做得事情。最后十分感谢您的阅读，希望您继续关注这个网站。</p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="left">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; --史蒂夫&nbsp;</p>]]></description>
		</item>
		    
		
	</channel>
</rss>
